

Ö in this sense is also a Swedish-language surname. In Swedish, the letter ö is also used as the one-letter word for an island, which is not to be mixed with the actual letter. In the Seneca language, ö is used to represent, a back mid rounded nasalized vowel. In mountain dialects of Emilian, it is used to represent, e.g. In Romagnol, ö is used to represent, e.g. In Volapük, ö can be written as oy, but never as oe. If the character ö is unavailable, o is substituted and context is relied upon for inference of the intended meaning. In certain languages, the letter ö cannot be written as "oe" because minimal pairs exist between ö and oe (and also with oo, öö and öe), as in Finnish eläinkö "animal?" (interrogative) vs. In the Germanic language of Limburgish, the (ö) is used in the same way as in German. Its name in Finnish, Swedish, Icelandic, Estonian, Azeri, Turkish, Turkmen, Uyghur, Crimean Tatar, Hungarian, Votic and Volapük is Öö, not "O with two dots" since /ø/ is not a variant of the vowel /o/ but a distinct phoneme. Apart from Germanic languages, it occurs in the Uralic languages such as Finnish, Karelian, Veps, Estonian, Southern Sami, and Hungarian, in the Turkic languages such as Azeri, Turkish, Turkmen, Uyghur ( Latin script), Crimean Tatar, Kazakh, and in the Uto-Aztecan language Hopi, where it represents the vowel sounds. The letter ö also occurs in two other Germanic languages: Swedish and Icelandic, but it is regarded there as a separate letter, not as an orthographic variation of the letter o. For example, in German hören (hear/listen) can be easily recognized even if spelled hoeren. In other languages that do not have the letter as part of the regular alphabet or in limited character sets such as ASCII, o-umlaut is frequently replaced with the digraph oe. The Dano-Norwegian ø is, like the German ö, a development of oe and can be compared with the French œ. It is also used when confusion with other symbols could occur, on maps for instance.

In Danish and Norwegian, ö was previously used in place of ø in older texts to distinguish between open and closed ö-sounds.

The letter also occurs in some languages that have adopted German names or spellings, but it is not normally a part of those alphabets. The letter is often collated together with o in the German alphabet, but there are exceptions which collate it like oe or OE.

It represents the umlauted form of o, resulting in or. The letter o with umlaut ( ö) appears in the German alphabet. Austria, on a boundary stone at the German-Austrian border. The letter Ö, standing for Österreich, i.e.
